<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Boşnakça, Bosnakca.com, Boşnakça - Türkçe Çeviri, Tükçe Boşnakça Çeviri, Boşnakça Sözlük, Dünyaya Boşnakça Gözatın...</title>
	<atom:link href="http://www.bosnakca.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.bosnakca.com</link>
	<description>Boşnakça</description>
	<lastBuildDate>Wed, 18 Jan 2012 20:48:00 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Boşnakça Gerekli Sözcükler</title>
		<link>http://www.bosnakca.com/bosnakca-gerekli-sozcukler</link>
		<comments>http://www.bosnakca.com/bosnakca-gerekli-sozcukler#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 18:05:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Boşnakça Gerekli Sözcükler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bosnakca.com/?p=26</guid>
		<description><![CDATA[Gerekli Sözcükler samo&#8211;sadece malo&#8211;biraz mali&#8211;küçük(çocuk) zasto?&#8211;neden? kako?&#8211;nasıl? kat?&#8211;ne zaman? koji?&#8211;hangi? ko?&#8211;kim? dje je …?&#8211;&#8230; nerede? Posto je …?&#8211;&#8230; ne kadar(fiyat)? Sir&#8211;peynir. Mlijeko&#8211;süt. Kafa&#8211;kahve. Hleb&#8211;ekmek. šećer&#8211;şeker. Pizza&#8211;pizza. Čaj&#8211;çay. i&#8211;ve. sta?&#8211;Ne? (kaba). molim? alo,Ne? (nazik). jucer&#8211;dün. danas&#8211;bugün. sutra&#8211;yarın. sada&#8211;şimdi. ovdje&#8211;burada. tamo&#8211;orada . ovo&#8211;bu. ono&#8211;şu. Molim vas…&#8211;Lütfen….]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><strong> Gerekli Sözcükler</strong></h3>
<ul>
<li><strong>samo</strong>&#8211;sadece</li>
<li><strong>malo</strong>&#8211;biraz</li>
<li><strong>mali</strong>&#8211;küçük(çocuk)</li>
<li><strong>zasto?</strong>&#8211;neden?</li>
<li><strong>kako?</strong>&#8211;nasıl?</li>
<li><strong>kat?</strong>&#8211;ne zaman?</li>
<li><strong>koji?</strong>&#8211;hangi?</li>
<li><strong>ko?</strong>&#8211;kim?</li>
<li><strong>dje je</strong> …?&#8211;&#8230; nerede?</li>
<li><strong>Posto je</strong> …?&#8211;&#8230; ne kadar(fiyat)?</li>
<li><strong>Sir</strong>&#8211;peynir.</li>
<li><strong>Mlijeko</strong>&#8211;süt.</li>
<li><strong>Kafa</strong>&#8211;kahve.</li>
<li><strong>Hleb</strong>&#8211;ekmek.</li>
<li><strong>šećer</strong>&#8211;şeker.</li>
<li><strong>Pizza</strong>&#8211;pizza.</li>
<li><strong>Čaj</strong>&#8211;çay.</li>
<li><strong>i</strong>&#8211;ve.</li>
<li><strong>sta?</strong>&#8211;Ne? (kaba).</li>
<li><strong>molim?</strong> alo,Ne? (nazik).</li>
<li><strong>jucer</strong>&#8211;dün.</li>
<li><strong>danas</strong>&#8211;bugün.</li>
<li><strong>sutra</strong>&#8211;yarın.</li>
<li><strong>sada</strong>&#8211;şimdi.</li>
<li><strong>ovdje</strong>&#8211;burada.</li>
<li><strong>tamo</strong>&#8211;orada .</li>
<li><strong>ovo</strong>&#8211;bu.</li>
<li><strong>ono</strong>&#8211;şu.</li>
<li><strong>Molim vas</strong>…&#8211;Lütfen….</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bosnakca.com/bosnakca-gerekli-sozcukler/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boşnakça Sayılar</title>
		<link>http://www.bosnakca.com/bosnakca-sayilar</link>
		<comments>http://www.bosnakca.com/bosnakca-sayilar#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 18:03:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Boşnakça Sayılar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bosnakca.com/?p=23</guid>
		<description><![CDATA[Boşnakça Sayılar jedan&#8211;bir dva&#8211;iki tri&#8211;üç četiri&#8211;dört pet&#8211;beş šest&#8211;altı sedam&#8211;yedi osam&#8211;sekiz devet&#8211;dokuz deset&#8211;on jedanaest&#8211;onbir dvanaest&#8211;oniki trinaest&#8211;onüç četrnaest&#8211;ondört petnaest&#8211;onbeş šesnaest&#8211;onaltı sedamnaest&#8211;onyedi osamnaest&#8211;onsekiz devetnaest&#8211;ondokuz dvadeset&#8211;yirmi dvadeset jedan-yirmibir dvadeset dva&#8211;yirmiiki trideset&#8211;otuz četrdeset&#8211;kırk pedeset&#8211;elli šezdeset&#8211;altmış sedamdeset&#8211;yetmiş osamdeset&#8211;seksen devedeset&#8211;doksan sto&#8211;yüz]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><strong> Boşnakça Sayılar</strong></h3>
<ul>
<li><strong>jedan</strong>&#8211;bir</li>
<li><strong>dva</strong>&#8211;iki</li>
<li><strong>tri</strong>&#8211;üç</li>
<li><strong>četiri</strong>&#8211;dört</li>
<li><strong>pet</strong>&#8211;beş</li>
<li><strong>šest</strong>&#8211;altı</li>
<li><strong>sedam</strong>&#8211;yedi</li>
<li><strong>osam</strong>&#8211;sekiz</li>
<li><strong>devet</strong>&#8211;dokuz</li>
<li><strong>deset</strong>&#8211;on</li>
<li><strong>jedanaest</strong>&#8211;onbir</li>
<li><strong>dvanaest</strong>&#8211;oniki</li>
<li><strong>trinaest</strong>&#8211;onüç</li>
<li><strong>četrnaest</strong>&#8211;ondört</li>
<li><strong>petnaest</strong>&#8211;onbeş</li>
<li><strong>šesnaest</strong>&#8211;onaltı</li>
<li><strong>sedamnaest</strong>&#8211;onyedi</li>
<li><strong>osamnaest</strong>&#8211;onsekiz</li>
<li><strong>devetnaest</strong>&#8211;ondokuz</li>
<li><strong>dvadeset</strong>&#8211;yirmi</li>
<li><strong>dvadeset jedan</strong>-yirmibir</li>
<li><strong>dvadeset dva</strong>&#8211;yirmiiki</li>
<li><strong>trideset</strong>&#8211;otuz</li>
<li><strong>četrdeset</strong>&#8211;kırk</li>
<li><strong>pedeset</strong>&#8211;elli</li>
<li><strong>šezdeset</strong>&#8211;altmış</li>
<li><strong>sedamdeset</strong>&#8211;yetmiş</li>
<li><strong>osamdeset</strong>&#8211;seksen</li>
<li><strong>devedeset</strong>&#8211;doksan</li>
<li><strong>sto</strong>&#8211;yüz</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bosnakca.com/bosnakca-sayilar/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boşnakça Bazı Dil İsimleri</title>
		<link>http://www.bosnakca.com/bosnakca-bazi-dil-isimleri</link>
		<comments>http://www.bosnakca.com/bosnakca-bazi-dil-isimleri#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 18:00:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Boşnakça Bazı Dil İsimleri]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bosnakca.com/?p=19</guid>
		<description><![CDATA[Boşnakça Bazı Dil İsimleri turski Türkçe hrvatski Hırvatça srpski Sırpça engleski İngilizce njemački Almanca francuski Fransızca ruski Rusça španjolski İspanyolca portugalski Portekizce talijanski İtalyanca arapski Arapça kineski Çince japanski Japonca indonezijski Endonezyaca]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Boşnakça Bazı Dil İsimleri</p>
<p>turski Türkçe<br />
hrvatski Hırvatça<br />
srpski Sırpça<br />
engleski İngilizce<br />
njemački Almanca<br />
francuski Fransızca<br />
ruski Rusça<br />
španjolski İspanyolca<br />
portugalski Portekizce<br />
talijanski İtalyanca<br />
arapski Arapça<br />
kineski Çince<br />
japanski Japonca<br />
indonezijski Endonezyaca</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bosnakca.com/bosnakca-bazi-dil-isimleri/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boşnakça Basit Cümle Kalıpları</title>
		<link>http://www.bosnakca.com/bosnakca-basit-cumle-kaliplari</link>
		<comments>http://www.bosnakca.com/bosnakca-basit-cumle-kaliplari#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Nov 2011 17:55:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Boşnakça Basit Cümle Kalıpları]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bosnakca.com/?p=14</guid>
		<description><![CDATA[Basit Cümle Kalıpları İyi günler. Dobar dan. Merhaba. Zdravo ya da Merhaba. Nasılsınız? Kako ste? Nasılsın? Kako si? İyiyim, teşekkür ederim. Dobro sam, hvala. Adınız nedir? Kako se zovete? Adın ne? Kako se zoveš? Benim adım ______ . Zovem se ______ . Ben _____. Ja sam ______. Tanıştığımıza memnun oldum.  Drago mi je. Lütfen.  Molim. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>Basit Cümle Kalıpları</h3>
<ul>
<li><strong>İyi günler.</strong> Dobar dan.</li>
<li><strong>Merhaba.</strong> Zdravo ya da Merhaba.</li>
<li><strong>Nasılsınız?</strong> Kako ste?</li>
<li><strong>Nasılsın?</strong> Kako si?</li>
<li><strong>İyiyim, teşekkür ederim.</strong> Dobro sam, hvala.</li>
<li><strong>Adınız nedir?</strong> Kako se zovete?</li>
<li><strong>Adın ne?</strong> Kako se zoveš?</li>
<li><strong>Benim adım</strong> ______ . Zovem se ______ .</li>
<li><strong>Ben </strong>_____. Ja sam ______.</li>
<li><strong>Tanıştığımıza memnun oldum.</strong>  Drago mi je.</li>
<li><strong>Lütfen.</strong>  Molim.</li>
<li><strong>Teşekkür ederim.</strong>  Hvala.</li>
<li><strong>çok teşekkürler.</strong>  Hvala lijepo.</li>
<li><strong>Bir şey değil.</strong>  Nema na čemu.</li>
<li><strong>Evet.</strong> Da.</li>
<li><strong>Evet(<em>resmi olmayan</em>).</strong>  Ja.</li>
<li><strong>Hayır.</strong>  Ne.</li>
<li><strong>Afedersiniz</strong>.  Oprostite.</li>
<li><strong>Pardon.</strong>  Izvinite.</li>
<li><strong>özür dilerim.</strong>  Oprostite.</li>
<li><strong>Başınız sağolsun.</strong>  Žao mi je.</li>
<li><strong>Hoşçakal.</strong>  Alahimanet ya da Zbogom.</li>
<li><strong>Hoşçakal(<em>resmi olmayan</em>).</strong>  Do viđenja ya da Ćao ya da Zdravo.</li>
<li><strong>İyi Boşnakça konuşamıyorum.</strong>  Ne govorim dobro bosanski.</li>
<li><strong>Türkçe biliyor musun?</strong>  Da li govorite turski?</li>
<li><strong>Burada Türkçe bilen biri var mı?</strong>  Da li iko ovdje govori turski?</li>
<li><strong>İmdat!</strong>  Upomoć!</li>
<li><strong>Dikkat et!</strong>  Pazite!</li>
<li><strong>Günaydın.</strong>  Dobro jutro.</li>
<li><strong>İyi akşamlar.</strong>  Dobro većer.</li>
<li><strong>İyi geceler.</strong>  Laku noć.</li>
<li><strong>İyi geceler(uyku iÇin)  </strong>Laku noć.</li>
<li><strong>Anlamadım.</strong>  Ne razumijem.</li>
<li><strong>Tuvalet nerede?</strong>  Gdje je WC?</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bosnakca.com/bosnakca-basit-cumle-kaliplari/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Boşnak Alfabesi</title>
		<link>http://www.bosnakca.com/bosnak-alfabesi</link>
		<comments>http://www.bosnakca.com/bosnak-alfabesi#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Nov 2011 13:19:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Genel]]></category>
		<category><![CDATA[Bosna]]></category>
		<category><![CDATA[Bosna Hersek Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Bosna-Hersek]]></category>
		<category><![CDATA[Boşnak Alfabesi]]></category>
		<category><![CDATA[Boşnakça]]></category>
		<category><![CDATA[Boşnakça Alfabe]]></category>
		<category><![CDATA[Hersek]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.bosnakca.com/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[A a &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;A&#8217; sesini verir. Örnek: avion (uçak) Okunuşu: aviyon B b &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;B&#8217; sesini verir. Örnek: brod (gemi) Okunuşu: bırod C c &#8211; Türkçedeki &#8216;TS&#8217; harflerinin birlikte okunmasıyla çıkan sesdir. Örnek: crvena (kırmızı) Okunuşu: tsırvena Č č &#8211; Türkçedeki &#8216;Ç&#8217; sesini verir. Örnek: čovjek (adam) Okunuşu: çovyek Ć ć [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<ul>
<li><strong>A a</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;A&#8217; sesini verir. Örnek: avion (uçak) Okunuşu: aviyon</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>B b</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;B&#8217; sesini verir. Örnek: brod (gemi) Okunuşu: bırod</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>C c</strong> &#8211; Türkçedeki &#8216;TS&#8217; harflerinin birlikte okunmasıyla çıkan sesdir. Örnek: crvena (kırmızı) Okunuşu: tsırvena</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Č č</strong> &#8211; Türkçedeki &#8216;Ç&#8217; sesini verir. Örnek: čovjek (adam) Okunuşu: çovyek</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Ć ć</strong> &#8211; Yine Türkçedeki &#8216;Ç&#8217; sesini verir, ama çoğunlukla sözcük sonunda bulunur. Örnek: ćerka (kız evlat) Okunuşu: çerka</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>D d</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;D&#8217; sesini verir. Örnek: debelo (şişman) Okunuşu: debelo</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Đ đ</strong> &#8211; Türkçedeki &#8216;C&#8217; sesini verir. Örnek: đak (öğrenci) Okunuşu: cak</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Dž dž</strong> &#8211; Türkçedeki &#8216;C&#8217; sesini verir. Örnek: džumbus (eğlence) Okunuşu: cumbus</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>E e</strong> &#8211; Türkçedeki &#8216;E&#8217; sesini verir. Örnek: elegancija (şıklık) Okunuşu: elegantsiya</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>F f</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;F&#8217; sesini verir. Örnek: fin (ince, zarif) Okunuşu: fin</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>G g</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;G&#8217; sesini verir. Örnek: guverner (yönetici) Okunuşu: guverner</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>H h</strong> &#8211; Tıpkı Türkçe&#8217;deki &#8216;H&#8217; sesini verir. Örnek: heroj (kahraman) Okunuşu: heroy</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>I i</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;İ&#8217; sesini verir. Örnek: ime (ad) Okunuşu: ime</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>J j</strong> &#8211; Bu harf Türkçedeki &#8216;Y&#8217; gibi okunur. Örnek: jer (çünkü) Okunuşu: yer</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>K k</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;K&#8217; harfi gibi okunur. Örnek: kola (at arabası) Okunuşu: kola</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>L l</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;L&#8217; harfi gibi okunur. Örnek: lahk (kolay) Okunuşu: lahk</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Lj lj</strong> &#8211; Türkçe &#8216;LY&#8217; gibi okunur.Ancak buradaki &#8216;Y&#8217; sesi çok kısa ve belirsiz söylenir. Örnek: ljubav (aşk) Okunuşu: lyubav</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>M m</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;M&#8217; sesini verir. Örnek: mirno (uslu) Okunuşu: mirno</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>N n</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;N&#8217; sesini verir. Örnek: nelogičan (mantıksız) Okunuşu: nelogiçan</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Nj nj</strong> &#8211; Türkçe &#8216;NY&#8217; gibi okunur. Ancak buradaki &#8216;Y&#8217; sesi de çok kısa ve belirsiz söylenir. Örnek: njuh (koku) Okunuşu: nyuh</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>O o</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;O&#8217; sesini verir. Örnek: otisak (damga) Okunuşu: otisak</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>P p</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;P&#8217; sesini verir. Örnek: pero (d. kalem) Okunuşu: pero</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>R r</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;R&#8217; sesini verir. Örnek: račun (hesap) Okunuşu: raçun</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>S s</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;S&#8217; sesini verir. Örnek: samokritika (özeleştiri) Okunuşu: samokritika</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Š š</strong> &#8211; Türkçe &#8216;Ş&#8217; sesinin aynısıdır. Örnek: šolja (fincan) Okunuşu: şolya</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>T t</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;T&#8217; sesini verir. Örnek: tašna (çanta) Okunuşu: taşna</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>U u</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;U&#8217; sesini verir. Örnek: ulica (cadde) Okunuşu: ulitsa</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>V v</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;V&#8217; sesini verir. Örnek: vino (şarap) Okunuşu: vino</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Z z</strong> &#8211; Tıpkı Türkçedeki &#8216;Z&#8217; sesini verir. Örnek: zeleno (yeşil) Okunuşu: zeleno</li>
</ul>
<ul>
<li><strong>Ž ž</strong> &#8211; Türkçe &#8216;J&#8217; sesinin aynısıdır. Örnek: žaba (kurbağa) Okunuşu: jaba</li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.bosnakca.com/bosnak-alfabesi/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

